Калинин М.Г. Отрывок из «Книги степеней»
Сиролог М. Г. Калинин опубликовал свой перевод отрывка из «Книги степеней» — сирийского христианского текста (сир. ܟܬܒܐ ܕ ܡܣܩ̈ܬܐ ) , который датируют чаще всего IV в. Считается, что автор жил в Персии у неспокойной римско-персидской границы.
***
Также и когда иудеи поступали нечестиво, Бог воздвигал на них ассирийский жезл и воспитывал их им. Со дня же, в который Господь наш упразднил вражду и примирил кровью Креста то, что на земле, и то, что на небе, и прекратил войны до концов земли, то, если ассириец поднимается [для войны], не Господь наш поднимает его, и, если римлянин спускается для войны, не Господь наш спускает его, и, если пророк идёт исполненный ревности и убивает грешников, не Господь наш посылает его, но ныне [это бывает оттого, что] зло восстаёт во всех них.
Ведь Господь наш соделал мир, а сыны Адама не хотят, чтобы был мир, и не примиряются друг с другом, как написал апостол: «Прощайте, если кто на кого имеет жалобу, как Христос простил всех вас, людей» (ср. Кол. 3:13). Если бы они захотели уйти от зла! — Господь наш ныне не устраивает войн, как в первые [времена]. Именно они (hennon-ū) по собственной своей воле ныне идут войной на людей, — а кто восстаёт на ближнего своего, того Господь наш повергает перед Собой, как Он сказал: «Кто поднимает руку на ближнего своего, не оправдается» (ср. 1 Царств 26:9).
Итак, обе стороны [т.е. римляне и персы] поднимают друг на друга руки в войне и воюют в этом веке, — а в грядущем веке они будут мучиться за то, что не установили [своих путей] на мире, который Господь наш соделал на земле и на небе, и за то, что они установили эти войны, которые Он прекратил до концов земли и сказал им: «Если хотите крови, то вот вам Моя кровь: пейте и имейте жизнь, и не пейте крови друг друга, чтобы вам умирать». А они убили Его, и испили крови Его и не стыдятся, и вот, снова пьют кровь своих братьев: то, что Бог возненавидел и отверг с первого дня.
***
Показательно, как автор заменяет «помазанника Господня» из 1 Царств 26:9 на «ближнего».
Показательно также, что слова о пролитии крови Христа не имеют у него антииудейской направленности. Пролившие кровь Христа для него — это любые люди, в которых «восстаёт зло».
М.Г. Калинин
***
Этот отрывок был переведен М.Г. Калининым для семинара ВШЭ «Религия и власть» (руководитель — Михаил Селезнев). Позднее Маким Глебович обещает выставить запись совместного с Юлией Владимировной Фурман доклада, посвящённого отношению к власти в восточносирийской традиции.
©Роланд Биджамов